English A to Z
By Nicolas on Monday 28 April 2008, 16:07 - Permalink
1. A et an
- La différence : a est devant une consonne et an devant une voyelle. Le choix est lié à la prononciation:
a school
a house
an animal
an important thing
prononciation :
an hour
an honest man
a university
a usefull thing
- Emploi : de la même manière que le un/une en français
i've got a dog
she lives in a small flat
a/an n'a pas de pluriel : girl --> girls an egg --> some eggs
2. A et An : cas particuliers
- Les professions, etc : En français on omet l'article mais pas en anglais
My father's a mechanic
I want to be an architect
- Les prépositions : L'article s'emploie normalement après les prépositions :
without an umbrella
I used my shoes as a hammer ( hammer = marteau )
- What : dans les exclamations introduites par What on l'utilise
What a pity ! ( = quel dommage )
what a nice dress !
3. About
S'emploie après des mots comme talk, think, discussion, idea, angry, sorry, book au sens de "au sujet de". L'équivalent français varie selon l'expression = de , sur ou à.
We talk about her brother
What are you thinking about ?
There was a long discussion about the budget
I'm angry about her attitude
a book about music
4.About = environ , etc.
Peu signifier aussi "environ", "à peu près", "vers"
He's about fifty
We arrived about four
....about three weeks = ...trois semaines environ
5. About to
Correspond à "sur le point de" Call back later: we're about to go out
6. Across et through
- On emploie across lorsqu'il s'agit de traverser un espace à deux dimensions. Pour un espace à trois dimensions, on utilise through. même rapport qu'entre in et on.
across the field
through the forest
un verbe anglais suivi de across ou through signifie souvent traverser
He was walking across the road
- On emploie across et non through quand il s'agit de traverser une rivière, un lac, etc.., à la nage
She swam across the Thames
- On emploie through pour dire qu'on regarde à travers une fenêtre , un trou etc..
I saw Smulko trough the car window
7. Adjectifs
- L'adjectif épithète se place avant le nom (à quelques rares execptions près)
a wild animal
the other office
a very expansive restaurant
the richest man in the town
- Les adjectifs sont toujours invariables
wild animals
the other offices
they are lazy
we're happy
- Un nom employé comme adjectif épithète ne prend pas de "s" même s'il ya un sens pluriel.
a computer exhibition = une exposition d'ordinateurs
a five-pound note = un billet de 5 livres
8. Adjectifs composés
Plusieurs sortes en anglais
- adjectif + nom + ed
dark-haired = aux cheveux foncés
blue-eyed
old-fashionned = démodé
- nom, adverbe ou adjectif + participe présent
tennis-playing = qui joue au tennis
fast-talking
nice-looking = joli/beau
- adjectif + adjectif ( colors )
red-brown
blue-green
remarque : la plupart des adj de types 1 et 2 s'emploie surtout comme épithète
a blue-eyed girl she's got blue eyes
s slow-moving car it moves slowly
Ceux du troisième type s'emploie comme épithète ou attribut:
a red-brown pullover It's red-brown
9. Adjectifs en -ly
- Certains mots terminés en -ly sont des adjectifs et non des adverbes. Les plus courant sont: friendly et lovely
a friendly letter = une lettre amical
a lovely view = une vue ravissante
Les adverbes "amicalement" et "aimablemant" se traduisent par ==> in a friendly way
they were talking in a friendly way
- Les mots "daily, weekly, monthly, yearly, early peuvent être utilsés comme adjectifs ou comme adverbes.
a daily paper = le journal quotidien
they meet daily = ils se réunissent quotidiennement
10. Adjectifs substantivés
En général on ne peut pas utlisé un adjectif épithète sans nom en anglais.
"Le pauvre!" = (the) poor man !
Mais il y a des exceptions.
- Certains adjectifs s'emploient avec "the" , sans nom, pour désigner toutes une catégories. Les principales expressions de ce genre sont :
the dead = les morts
the sick = le malades
the blind = les aveugles
the rich = les riches
the poor = les pauves
the old = les vieux
the young
the unemployed = les chomeurs
He stole from the rich to help the poor
- Il est également possible ( surtout dans un style littéraire ) d'utiliser "the" devant certains adjectifs pour leur donner un sens absolu
the good = le bien
the beautiful = le beau
- "the" s'emploie aussi devant les adjectifs de natinalité terminés par -sh -ch et -ese, pour désigné la nation entière
the Irish
the French
the English
the Japanese
remarque : on emploie plus couramment old/young people que the old or the young
Le cas possessif ne s'emploi pas avec les adjectifs substantivés.
the futur of the young
11. And avec les adjectifs
- And s'emploie rarement pour séparer les adjectifs épithètes
a long__black coat
a pratical_economical car
On emploie "and" lorsque l'on parle des différentes parties d'un objet
a concrete and glass building = un batiment en béton et en verre.
red and yellow socks
- "And" s'emploie presque toujours pour séparer les deux derniers adjectifs attributs ( adj qui suivent un verbe )
she felt lonely, tired and depressed
12. After and afterwards
after ne s'utilise pas comme adverbe mais comme préposition. after war = "après la guerre" dans le sens de after en adverbe = afterwards. what shall we do after? = "qu'est ce qu'on fait après"
i've got my exam next month, and afterwards i'm going on holiday
on peut utiliser aussi then comme équivalent de "après" (adverbe)
... and then i'm going on holiday
13. After ....-ing, etc.
Les expressions comme "après avoir vu" , "après être allé" se traduisent souvent en anglais écrit par after seing , after going,etc.. (on emploie la forme -ing après toutes les propositions)
After seeing Lucy, he decided to go home.
En anglais parlé on préfère employer un verbe conjugé ex : After i saw .. ou After I had seen...
14. Again et back
Ces deux mots correspondent souvent au français "re-". En règle général "again" exprime une répétition, tandis que "back" exprime un retour au point de départ.
we must do it again
i'm going to read it again
he gave me back my money
can you put the plates back in the cupboard
again se met en général en fin de proposition.
15. Ago
"Ago" correspond à 'il y a' ( sens temporel ) mais c'est un adverbe. Il se place toujours après l'expression de temps
two days ago
a long time ago
Ago s'emploie normalement avec le prétérit
she telephoned about an hour ago
16. Agree
C'est un verbe " Je suis d'accord avec vous " = I agree with you
I don't agree about the dates
I agree with Alice
Do you agree
remarques : To agree se raporte à une opinion. Lorsque "être d'accord" se rapporte à une permission on utilisera autres choses:
you can come on sunday, my mother doesn't mind : tu peux venir dimanche, ma mère est d'accord
"Agree" traduit le verbe accepter lorsqu'il est suivi d'un infinitif
I agree to see him tomorrow
17. "All" sens et emploi
- "All" correspond généralement à "tout" ou "tous"
all my life
I know them all
- Mais contrairement à "tout" et "tous" , all ne s'emploie pas au sens de "chaque". Pour cela on utilise "every" et "each"
every man ( ou each man ) = tout homme (= chaque homme)
every day
- Ne pas confondre every day et all day ( toute la journée )
remarques : "tout" peut également signifier "n'importe lequel"; c'est alors any
she may arrive at any moment
"both" = tout les deux
18. "All": Position
all se place avant le verbe formé d'un seul mot
My friends all went home = mes amis sont tous rentrés chez moi
We all thinks she's wrong
Exception : All se place après am,are,is,was,were
We are all tired
remarques : Lorsque le verbe comporte plusieurs mots, all se place, comme en français ; après l'auxiliaire
We have all forgotten
We would all have been disppointed
19. "All" et "All of"
- All s'emploi sans of devant un nom utilisé dans un sens général
All men are equal = Tout les hommes (en général)
All of men in the room are writers = tout les hommes dans cette pièce sont
écrivains
- Dans d'autres cas , on peut utiliser les deux . All of est plus américain
all my friends ; all of my friends
- Of est obligatoire devant un pronom personnel
All of us agree with you ( ou we all agree with you )
20. All et everything
Lorsque "tout est employé comme pronom ( = sans nom ) il se traduit par everything
i've lost everything
everything's fine
21. All et every : négation
Dans la négation d'une phrase qui commence par all ou every ( ou un composé d'every ), "not" se met le plus souvent devant all ou every et le verbe reste à la forme affirmative.
Not all english people drink tea ( et non All English people don't drink tea
)
Not everybody thinks like you.
Not everything's ready
22. Also, as well et too
- En général "also" se place à côté d'un verbe, "too" et "as well" en fin de proposition.
She's good pianist , and she also plays the violin
She's good pianist , and she plays the violin too/as well
- "Moi aussi" se traduit souvent par "me too"
I like this film. Me too ( familier )
My sister likes Italy. ( I do too )
- As well as = et aussi ... suivie de .. -ing
I speak German as well as French ( je parle français et aussi allemand)
23. Also et so
So = "alors" , "donc" , "aussi" , "par conséquent" ( en tête de phrase ou de proposition ) Also = "aussi" , "également" ( génréralment placé à coté du verbe )
24. Always
Se place normalement à côté du verbe :
I always forget his name = j'oublie toujours son nom
I have always wondered where she lived = Je me suis toujours demandé ou elle
habitait
Attention : "Toujours au sens de encore se traduit par : "still"
Is Paul back ? No, he's still in Italy
25. And après try, come, go et wait
On emploie souvent "and + proposition" ( au lieu de "to-infinitif") après
try, come, go et wait, surtout en anglais parlé.
Le verbe qui suit "and" est à la même forme que celui qui le précède. ( c'est
le plus souvent un infinitif sans to ou un impératif ).
I'll try and answer your questions = j'essaierai de réponde à vos questions.
Go and see who it is = Va voir qui c'est.
Wait and see = vous verrez bien
26. Any et every (et leurs composés)
- Ne confondez pas "any" et "every"
Any = "N'importe quel" ou "tout" au sens de "n'importe quel"
you can come at any time
Any day will suit me = N'importe quel jour me conviendra
Every = "chaque" ou "tout/tous" au sens de "chaque".
Every man is selfish = Tout/chaque homme est égoiste
He comes every day
- Everything = "tout" au sens de toutes les choses ; anything = n'importes
quoi
Everybody = "tout le monde" ; anybody = "n'importe qui"
Everywhere = "partout" ; anywhere = "n'importe ou"
What would you like to drink ? Anything
What's wrong ? Everything
Where shall we sit ? Anywhere
- "Everybody" est singulier ( com "tout le monde" en francais )
Everybody likes him
27. Comment traduire "arriver"
- To arrive (at/in), to get (to): "arriver à/dans un lieu"
What time did you arrive ? = A quelle heur es-tu arrivé ?
I'll get there before you = J'arriverai avant toi
We arrived at the station just before six ( ou we get to the station...) = Nous
sommes arrivé à la gare juste avant six heures.
- To happen : "arriver","se passer","se produire"
It happened during the night = c'est arrivé pendant la nuit.
- To manage ( to do something ): "arriver", "réussir" ( à faire quelques choses )
I can't manage to draw . Je n'arrive pas à dessiner.
28. As....as
- As....as = "aussi....que" ( comparatif d'égalité ) ; s'emploie avec un adjectif sans som ou un adverbe.
He's as tall as me now = il est aussi grand que moi maintenant.
My motorbike goes as fast as yours = Ma moto roule aussi vite que la
tienne.
- Not as.....as ( ou Not so....as ) = "pas aussi que" , "moins que" ( comparatif d'infériorité )
It's not so/as cold as yesterday = il fait moins frois qu'hier.
I don't walk as fast as you
Remarques :
- "deux fois plus...que" ; "trois fois plus...que" etc... = twice as...as ; three times as...as etc.....
He's twice as strong as me
- Style familier , on emploie un pronom complément d'objet (me , him etc. ), dans un style plus soigné on emploie un pronom sujet (I , he ,etc.) éventuellement suivi d'un verbe.
He's as tall as me (familier)
He's as tall as I (am)
- Notez la formule "as...as possible ( = le plus...possible )
Please do it as quick as possible.
29. As much/many..as
- As much / many .... as = " autant de .... que "
Not as much / many .... as ( ou Not so many/much ... as ) = " pas autant de ...que "
Notez que much s'emploie devant un singulier et many devant un pluriel
There's as much traffic in London as in Paris
Tere aren't so many parks in Paris as in London
- On peut employer ces tournures seules (=sans nom) ou éventuellement avec un nom sous-entendu
I don't work as much as I should Look at my poster. I haven't got as many as you
30. As et like ( ressemblance )
On peut utiliser as ou like pour dire que deux choses se ressemblent = comme
- as + sujet + verbe
He 's doctor , as his father and grandfather were before him
as you like = comme vous voulez
as she said = comme elle a dit
On emploie égalemment as devant une préposition
It happened as in a dream = ça s'est passé comme dans un rêve
- like + nom seul ( sans verbe ) ou pronom personnel complément
My syster isn't like me , she's more like my mother Remarques : en Anglais parlé et en Américain on utilise "like" au lieu de "as" devant un verbe.
Nobody loves you like I do, baby
As s'emploie devant un nom pour indiquer la fonction d'une personne ou d'une chose :
He worked as a bus-driver
I used my shoes as a hammer
Comments
http://www.ed-hardy.cc/ed-hardy-clo... ed hardy clothing
http://www.sale-sunglasses.net/ aviator sunglasses
http://www.sale-sunglasses.net/ sunglasses hut
http://www.sale-sunglasses.net/ new sunglasses
http://www.sale-sunglasses.net/ sunglasses 2010
http://www.sale-sunglasses.net/Oakl... Oakley Sunglasses
http://www.sale-sunglasses.net/POLI... POLICE Sunglasses
http://www.sale-sunglasses.net/PRAD... PRADA Sunglasses
http://www.sale-sunglasses.net/Ray.... Ray Ban Sunglasses
http://www.sale-sunglasses.net/D&am... D&G Sunglasses
http://www.monclerjacketsstore.com Moncler
http://www.4unj.com NFL jerseys
http://www.monclerjacketsstore.com Moncler Outlet
http://www.4unj.com cheap NFL jerseys
http://www.monclerjacketsstore.com Moncler Jackets
http://www.4unj.com wholesale NFL jerseys
http://www.monclerjacketsstore.com Moncler Store
http://www.coach-handbags-outlet.co... coach handbags
http://www.coach-handbags-outlet.co... coach bags outlet
http://www.coach-handbags-outlet.co... coach handbags on sale
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Necklaces
http://www.coach-handbags-outlet.co... coach sunglasses
http://www.coach-handbags-outlet.co... coach bracelets
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach High Heels
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Sneakers
http://www.coach-handbags-outlet.co... new coach wallets
http://www.coach-handbags-outlet.co... New Coach Handbags
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Hampton Bags
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Shoulder Bags
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Maggie Bag
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Baby Bags
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Sling Bags
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Travel Bags
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Carly Bags
http://www.coach-handbags-outlet.co... Coach Tote Bags
http://www.mbtshoesaleonline.com mbt outlet
http://www.mbtshoesaleonline.com mbt shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com mbt shoes online
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Chapa GTX Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Karani Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Lami Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Shuguli GTX Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Tariki Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Women Ema Sandals
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Women Kaya Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Women Lami Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Women Salama Sandals
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Women Shuguli GTX Shoes
http://www.mbtshoesaleonline.com/mb... MBT Women Tunisha Shoes
It's so lucky for me to find your blog <a href="http://www.chinadesignerwholesale.c...">cheap china wholesale</a>! So shocking and great<a href="http://www.giantsupplier.com/">Cheap MBT Shoes</a>! Just one suggestion: It will be better <a href="http://www.giantsupplier.com/">Cheap Men's Brand Clothing</a> and easier to follow if your blog can offer rrs subscription service.